初一语文 翻译 寓言两则《智子疑邻》、《塞翁失马》谢谢

高考招生专业2022-08-09 22:52:27admin2

智①子疑邻 宋②有富人,天雨(第四声)墙坏③。其子曰:“不筑④,必将有盗。”其邻人之父(第三声)亦云⑤。暮⑥而果⑦大亡⑧其财,其家甚智其子,而疑邻人之父(第三声)。 雨:下雨 暮:晚上 亡:失去 云:说 而:表修饰,限定后面动作的时间 动+而+动 其:代词. 宋:宋国 坏:毁坏 智:以...为智(形容词的意动用法) 其:他(其子曰) 自己的(蹲其身) 父: fǔ:老头 (甫:对男子美称) fù:父亲或和父亲同辈的人 宋国有一个富人,因天下大雨,他的墙坍塌下来。他儿子说:“如果不赶紧修补它,一定有盗贼进来偷东西。”隔壁邻居老人也这么说。可富人却不听他们的话。这天晚上果然丢失了大量财物。这家人很赞赏儿子的聪明,却怀疑偷盗的是邻居老人。 1、塞:边塞,平原。 2、塞上:这里指长城一带。 3、善术者:精通易学术数的人。术,术数,推测人事吉凶祸福的一种易学技术。常见的术数有铁板神数,梅花易数,紫微斗数等。 4、翁:老头子。 5、亡:逃跑,丢失。 6、吊:对其不幸表示安慰。 7、何遽:怎么就,表示反问,为什么。 8、居:这里是经过的意思。 9、将:带领,带着。 10、髀:大腿。 1 1、丁壮:壮年男子。 12、 引弦而战:拿起弓箭去打仗。引弦,拉开弓箭。 13、十九:十分之九,意思是绝大部分。 14、此:此人,这个人。 1 5 、以:因为。 16 、跛:瘸腿。 17 、保:保全。 靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。他的马无缘无故逃跑到胡人住地。人们都(为此)来安慰他。那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”老人家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断大腿。人们都前来慰问他。那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。边塞附近的人,死亡的占了十分之九。这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换