负荆请罪
To proffer a birch and ask for a flogging;
To offer a humble apology
用一段英语来概括负荆请罪这个成语
负荆请罪的英文:
[Literal Meaning]
carry/birch/ask for/punishment
to proffer a birch and ask for a flogging
[解释]
表示向人认错请罪。
[Explanation]
to offer a humble apology; to be contrite and ask for pardon
网络化是什么?
朋友:其实开始于
互联网发展而导致的社会网络化,对我国行政法律规范和价值取向、政府行为内容和方式、相对人权利实现途径,... 是应对网络化对中国行政法治挑战的基本之策.
网络化: 名词是cyberization.动词cyberize是比较通用的翻译,也有人用latticing. cyberize vt. 使网络化;使联网。例如: These days, even hotels are flogging the notion that anything's better if you cyb...