你没听说过:
贵人出门多逢雨,
金丝漫漫绕银楼。
这当然不是坏事儿!
人传欢负情,我自未尝见,三更开门去,始知子夜变
诗的出处楼上的都说了,诗意大致是:
(以一个悲伤女子的口吻)外间人们流言,说你变心了,我并没有亲眼看见,我也不愿不敢相信。这天晚上半夜时分,你偷偷地开门出去,想来你是去会新欢吧。在这子夜之时,我才知道你真的是变了心。
台湾诗人席慕蓉有首诗《子夜变歌》也曾引用此几句,附录如下,或许对你从现代人的角度理解这首古诗有帮助。
《子夜变歌》
---- 席慕蓉
人传欢负情,我自未尝见。
三更开门去,始知子夜变。
——古乐府
终于明白所有的盼望与希冀
不过是一场寂寂散去的夜戏
此刻再来向你描述
我如何自疼痛的苏醒里成长
想必也是多余
当然 在最后 可以把一切
都归罪给我那轻信的心
还有那整个天空的灼灼星群
他们不该也陪我等待
并且如我一样确信你会前来
如我一样逐渐迟疑逐渐萎谢
才惊觉朝雾掩涌时光移换
所谓幸福啊
早已恍然裂成片断
从此去精致与华美都是浪费
这园中爱的盛筵将永不重回
料峭的风里 只剩下
一袭被泪水漂白洗净的衣裳
紧紧裹住我赤裸炽热的悲伤
只想把这段没有结局的故事
写成一首没有结局的诗
烦劳星群再去转告
那千年之后随我脚步的女子
诗里深藏着的低徊与爱
在芬芳的夏夜里啊
只有她们只有她们才能明白