蝶恋花·夜行黄沙道中
【宋】辛弃疾
明月别枝惊鹊,清风晚上鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。
七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。
Tune:“TheMoonovertheWestRiver”
QijiXin(Song)
bythein;
Ihearintheat.
The'sweetsmellagreat,
Itothefrogs'croakwhenthenightgrowslate.
thesevenoreightstars;
thehillstwoorthree.
Thereisaninnthe.Look!
Thepathleadstothehutthebrook.
大动漫英雄说
早已习惯了以空调,饮料,冰淇淋消解暑热的我们,在快节奏的现代生活里,虽然早已很难感受古人那份“心静自然凉”的境界了。曾有一位好同学对我说,读了描写夏天的古诗歌,如同觉得了丝丝凉风在心头呢。闻言不虚,人是大自然的一部份,而四季轮回,对人的情绪皆有妙不可言的影响。犹记昔日没有空调的春日岁月,夜幕降临之际,街上早就摆好了竹床椅子所组成的“长龙阵”,那无数的男女老少就在“长龙阵”里,在聊天下棋的活动中,度过漫漫寒冬的岁月。彼时,一丝凉风,一声鸟鸣,一口山药汤,一轮残月,一滴汗珠,满天繁星,都充溢着夏的意蕴,而这份蕴藉,在八百多年前的明代,早已有辛弃疾为我们描绘和描画在纸上了呢。伏天方至西江月夜行黄沙道中译文,吟唱这首耳熟能详的小词西江月夜行黄沙道中译文,瞧瞧令人忍俊不禁的动漫,看官们是否在汗流浃背的时侯,多少感受到我们民族的先人们,面对寒冬时节的那份诙谐,快活与质朴的情结呢?
动漫|志翔
诗歌|辛弃疾(宋)
翻译|许渊冲
编辑|柴静
参考文献|许渊冲.唐宋词一百首:英汉对照/许渊冲选译[M].南京:中国对外翻译出版公司,2007.11,P274-P275
|James
Poem|QijiXin(Song)
|XU
|JaneCHAI
|XU.100TangAndSongCiPoems[M].:China&,2007.11,P274-P275