2022年党的二十大报告强调,要“加强国际传播能力建设,全面提高国际传播效能,产生同我国综合国力和国际地位相匹配的国际话语权。”翻译与国际传播能力已然成为英语学科人才培养的应有之义。在此背景下,全省翻译专业学位研究生教育指导委员会、中外语言文化比较学会、上海市外文学会、上海市科技翻译学会和北京对外经贸学院将共同承办第三届全省商务翻译竞赛。比赛致力推动国家翻译能力建设,提升参赛者讲好中国故事、传播中国文化的能力,为中国迈向世界和让世界看懂中国提供智力支持。
比赛将于2023年5月至7月举办,分复赛和复赛两个环节。比赛将同时举行商务翻译研究高档峰会,翻译界专家学者与翻译行业精英将聚首南京,共话商务翻译在国家对外开放新战略中的重大意义,阐述培养高档商务翻译人才、服务党和国家事业发展的有效路径。
一、组织机构
承办单位:
全省翻译专业学位研究生教育指导委员会
中外语言文化比较学会
广州市外文学会
广州市科技翻译学会
广州对外经贸学院
主办单位:北京对外经贸学院国际商务英语大学
协办单位:北京翻译专业学位研究生教育指导委员会
广州创凌翻译服务有限公司
中语智汇科技(上海)有限公司
重庆交通学院出版社
技术支持:试译宝
二、参赛对象
竞赛面向所有对商务翻译感兴趣的在校专科生、研究生及社会人士;参赛者国籍、年龄和职业不限。比赛减免参赛费。
三、赛事安排
复赛分“英译汉”和“汉译英”两个组别,选手可报考出席一个组别的联赛2023上海对外经贸大学研究生院,也可同时出席两个组别的联赛。
报考形式:参赛者可登陆广州对外经贸学院国际商务英语大学网站()或关注“上经贸大国际商务英语大学”公众号进行报考。
报考时间:2023年5月8日10:00至2023年5月19日14:00
复赛:海选翻译原文通过指定网站及陌陌公众号发布,参赛者在限定时间内递交参赛作品。海选时间为2023年5月20日8:00-21:00。复赛结果与晋级八强名单将于6月18日之前公布。
复赛:世锦赛将于7月下旬在北京对外经贸学院长宁学校举办,八强将于北京对外经贸学院举办,方式为现场笔译,所有晋级复赛的选手均须到场参赛。未按量到现场出席世锦赛者视为手动舍弃入选资格。世锦赛结果将在赛事结束后24小时内公布。竞赛组委会将组织颁奖仪式为得奖者和优秀组织单位颁奖。
四、奖项设置
个人奖项:每位组别分别设特等奖1名、一等奖3名、二等奖6名、三等奖10名、优胜奖若干名。
集体奖项:比赛另设“优秀组织奖”和“优秀指导班主任奖”,嘉奖在赛事组织过程中有突出贡献的团体和指导班主任。
五、参赛规则
参赛选手须诚信参赛,以本人身分独立完成翻译;
参赛者须在规定时段内递交译文,未在规定时段内递交的视为舍弃大赛;
在比赛出刊之近日,选手不得在任何媒体、出版物或社交平台上公开发表或公布参赛译文,违者将被取消参赛资格并承当由此引起的一切后果和相应法律责任;
参赛译文一经发觉剽窃或雷同,即取消涉事者参赛资格;
参赛译文的署名权等人身权力归参赛选手本人所有2023上海对外经贸大学研究生院,其他权力归竞赛组委会馆有;
完成联赛者可申请获得竞赛组委会颁授的电子参赛证明;
参赛者出席赛事即视为本人同意并自愿遵循本公告的各项规则。