第三年应该是贴绿色的挽联花甲背包客博客。
民间习俗
关于做生:“男做虚女做实”。即男性称为(看)“望生做生”。所以:男性年龄满了五十九周岁,:女性年龄满了六十周岁就认为“拿到了花甲”。但凡是拿到花甲的老人仙逝时,晚辈们办理后事称为:“白喜事”,所用对联是白底黑字,称为挽联。
挽联,又称哀挽联,是哀悼死者所做的对联。一般以歌颂死者或描述死者生平为内容,会于丧礼上悬挂在灵堂两则。有其社会性,也有其时代的代表性。守孝人家三年内所用对联都可称为挽联。
第一个春节:称为”新年“。白底黑字的挽联要在吃送年饭前贴好。
守孝的人家,第一年贴白色挽联,第二年贴黄色挽联,第三年则贴绿色挽联,守孝满三年后,则可以贴红色对联了。
参见
挽联 - 搜狗搜索 %E6%8C%BD%E8%81%94&pid=AWNb5-4492
黄色对联代表什么
感动一种感动_罗南的心情_新浪博客
现代汉语影视语言方言问题应注意哪些问题
一、 九大方面修订,贯彻国家规范,吸收最新学术成果 第6版修订遵循《现代汉语词典》引导规范的一贯宗旨,在全面正确贯彻以往国家有关语言文字和科学技术等方面的规范和标准的同时,还注意吸收和反映近些年来国家语委组织专家学者制定、修订的有关字形、字音等方面的规范标准的最新成果;除了常规性的增、删、改外,还对一些以往历次修订尚未触及的问题进行了系统的调查研究和处理。修订的主要内容有下列九项: (1)依照规范标准审慎确定字形、字音;对字头的简繁、正异关系进行了梳理;增加单字600多个(以地名、姓氏及科技用字为主),共收各类单字13 000多个。 (2)增收新词语和其他词语3 000多条,增补新义400多项,删除少量陈旧的词语和词义,共收条目69 000多条。 (3)参照国家语委《汉语拼音正词法基本规则》修订课题组和《普通话轻声词儿化词规范》课题组的意见,对条目的注音做了修订。 (4)以意义为主要标准,对同形同音条目的分合做了调整;根据学理和语言使用的实际,调整了一批异形词的主副条。 (5)按类别(如“口语词、方言词、文言词、专科词、外来词、西文字母词”等)对释义进行全面的检查和修订,对释义提示词(以“比喻、形容、借指”为主)也做了统一的修订。 (6)复查了词类标注,在保持原有词类标注体系的基础上,对少数词的词类标注做了修订。 (7)本着更好地配合释义,体现用法以及扩大词汇信息量等原则,对例词、例句做了相应的增删和修改。 (8)配合释义增补了近百幅古代器物等方面的插图。 (9)根据有关标准和新的研究成果对检字表和附录做了修订。 二、反映语言生活变化,记录时代变迁 《现代汉语词典》第6版以“守正拓新,与时共进”为目标,着力提高词典的科学性、时代性、规范性和实用性。其中的新词新义新用法充分反映了我国新时期特别是近几年来涌现的新事物、新概念、社会生活的新变化和人们的新观念。 新增词语涉及社会生活多个领域。其中,与经济有关的有“产业链、环比、负资产、第一桶金、民营企业、非公有制经济、文化产业”等;与社会建设和管理有关的有“医疗保险、医改、民调、首问制、调峰、限行、摇号、调节税”等;与大众日常生活相关的有“产权证、房贷、群租、二手房、廉租房、两限房、动车、屏蔽门、高铁、轨道交通、车贷、车险、代驾、酒驾、醉驾”等;反映时下新的生活方式的有“首付、拼车、拼购、团购、网购、网聊、瘦身、塑身、茶叙、自驾游、自助游、背包客”等;与计算机、互联网有关的有“播客、博客、博文、跟帖、超媒体、电子书、电子政务、内联网、物联网、网评、网瘾、微博、云计算”等。 有些新词语真实地记录了当代社会生活。例如,源自西方的“父亲节、母亲节、感恩节、情人节”等词语,反映中西文化的交流与融合;“洋插队、落地签证、申根协定”等条目是众多国民走出国门的写照;“低碳、减耗、减排、减碳、新能源、光伏效应、电子污染、二手烟”等可以看出我国的社会建设正在稳步推进,民众环保意识也大大增强;“北漂、草根、社工、达人、高管、愤青、名嘴、香蕉人、小皇帝、蚁族、月光族、全职太太”等名词直观地反映了一些新的社会群体及其特点;“闪婚、闪离、试婚 ”等词语反映了传统婚恋观所受到的巨大冲击;“拜金主义、傍大款、买官、贪腐、碰瓷、吃回扣、潜规则、封口费、关系网、冷暴力、霸王条款”等词语反映了进入社会转型期,市场经济在促进生产力发展的同时也给社会风气和人们的价值观带来一些负面影响。 一些词语的新义新用法体现了词义的发展变化,从而反映了社会的变迁和人们对事物认识的变化。例如,“宅”的新义“待在家里不出门(多指沉迷于上网或玩电子游戏等室内活动)”,“奴”的新义“称失去某种自由的人,特指为了偿还贷款而不得不辛苦劳作的人( 含贬义或戏谑意)”,体现了当下不少年轻人的生活状态;“山寨”的新义“仿造的;非正牌的”和“非主流的;民间性质的”,“漂白”的新义“比喻通过某些手段,把非法所得变成合法所得”,反映出市场经济下一些人的生产经营行为;“大使”的新义“借指为推动某项事业的开展而做推介、宣传等工作的代表性人物”,则是一些公众人物影响力的写照。 三、助力国民教育,引导社会生活 为了更好地服务大众生活,《现代汉语词典》第6版从语言应用的实际出发,增加和调整了少量字词的读音和词形。譬如,为已稳定下来的外来词读音设立字头,像“啫喱”的“啫”(zhě)、“打的”的“的(dī)”、“拜拜”的“拜(bái)”;根据有关语言文字规范调整了词语读音,如将“唯唯诺诺”的注音由wěiwěinuònuò改为wéiwéinuònuò;为广泛使用的词语确定词形和词义,如“标识”一词,以前只是作为“标志”的异形词,读为biāozhì,本次修订,增加了biāoshí读音,并解释为“①标示识别。②用来识别的记号”。 第6版增收了“cpi(居民消费价格指数)、ppi(工业品出厂价格指数)、pm2.5(在空中飘浮的直径小于2.5 微米的可吸入颗粒物)、etc(电子不停车收费系统)、ecfa(海峡两岸经济合作框架协议)、fta(自由贸易协定)”等字母词。专家表示,这一类修订对于一直以《现代汉语词典》为标准的广播、电视、报刊、出版等领域语言文字工作者将产生重要影响。 四、兼收外来词、地区词,推展中华文化 《现代汉语词典》每次修订,都以开阔的视野,关注更大范围的语言生活,尽可能收录正进入或已进入普通话的外来词、地区词,以方便不同地区、不同国家的读者学习交流。第6版的修订也是如此。例如,增收了“晒、博客、微博、丁克、粉丝、嘉年华、桑拿、舍宾、斯诺克、脱口秀”等英语外来词;增收了“刺身、定食、寿司、天妇罗、榻榻米、通勤、手账、数独、新人类、宅急送”等日语外来词:增收了“八卦、搞掂(搞定)、狗仔队、无厘头、手信、饮茶”等粤港澳地区词;增收了“软体、硬体、网路、数位、太空人、幽浮、捷运、呛声、力挺、糗、出糗、拜票、谢票、站台”等台湾地区词。