中西方文化差异论文

考研2022-08-01 15:03:41佚名

[摘要]随着经济全球化脚步的推动,中西方之间的跨文化交际也越来越频繁。成功的跨文化交际除了可以达到人与人之间交流的目的,更是推动国与国之间构建良好关系和实现共同发展的催化剂。鉴于文化差别的存在,跨文化交际也更加复杂化,想要取得成功的跨文化交际并非易事。本文主要从文化差别的视角来剖析影响中西方跨文化交际的诱因,把文化诱因分别与语言和非言语行为两方面相结合进行剖析,便于中西跨文化交际者深入了解影响跨文化交际的诱因,降低交际障碍。

[关键词]文化差别;中西方跨文化交际;语言诱因;非言语行为

跨文化交际学是一门具有生命力和推进力的新生学科,并伴随着经济全球化迅速地发展上去。变革开放推动了我国对外交流的脚步,尤其是与西方发达国家之间的交流迅速增多,跨文化交际也成为不可防止的趋势。通常觉得,跨文化交际(cross-n)除了包括本族语者与非本族语者之间的交际,还包括任何在语言及文化背景方面有差别的人们之间的交际(顾佳希,2016)。因为文化差别(思维方法、价值观念、行为准则、心理诱因、语言、非言语行为等)的客观存在,当前中西方之间的跨文化交际一直存在着众多问题,例如:语言不通、理解误差、交际障碍、文化误解、文化冲突等,其中最常见的就是文化误解。鉴于在跨文化交际英文化误解风波屡次发生,交际者必须了解影响跨文化交际的众多诱因,增强自身的跨文化交际意识和能力,便于在跨文化交际中降低失误,因而促使中西文化的交融和跨文化交际的顺利进行。就增强跨文化交际者的跨文化交际能力而言,首先,从交际者自身方面来说,交际者要主动提高跨文化交际意识、学习跨文化交际知识、研究跨文化交际技巧、分析跨文化交际失败缘由等来提升自身跨文化交际能力;其次,跨文化交际者要从外部环境中吸取有关跨文化交际的成功案例,并积极地参与到跨文化交际当中来丰富自己的跨文化交际知识与经验,为成功的跨文化交际积累理论和实践两方面的经验。

1跨文化交际中的文化诱因

1.1文化的定义及内涵

文化是一种精神文明,是动态的存在,由一系列的综合诱因(包括地理环境、思维形式、语言、社会环境、民族民俗、价值观念等)而产生的奇特的人生观和世界观(姜琳,2008)。据悉,文化还包括人们常年以来产生的模式化且固定的思维方法,并通过人们的日常交流彰显下来。文化承载着深厚的历史渊源和人文情结,它呈现出动态的变化过程,并不断地与时俱进。为此,文化的内涵也是丰富多彩的。文化中所暗含的民族民俗、信念、价值观、社会地位、性别差别、心理、环境等诱因,在交流互动中尤为重要,更彰显在跨文化交际当中(徐俊彦,2011)。因为每位国家都有不同的文化背景,自然有着不同的思维方法、价值观、信仰等,所以各个民族对文化也会有不同的认知,文化差别处处隐现。虽然,正是这些深层次文化精神的不同,才促使世界文化多姿多彩,但这也是跨文化交际的困局所在。为此,跨文化交际者应当充分了解异文化内涵,学习文化辨识,便于在跨文化交际中做到从容镇静,降低失误。

1.2中西方文化差别对跨文化交际的影响

(一)文化差别在跨文化交际中的彰显

仍然以来,由地域诱因和心理诱因而产生的中西方文化差别,对跨文化交际所导致的理解障碍现象屡见不鲜,文化误解是文化差别在跨文化交际中的集中彰显。由于在不同文化背景下,人们的思维方法也不尽相同。可以说,文化差别是人们进行跨文化交际的主要障碍。中西方的人们在思维方法层面存在着很大的差别性,例如:中国人谦卑、含蓄、重爱情、形象思维发达;而西方人开放、大胆、重理智、逻辑思维较强。为此,即使是同一句话或同一个动作,不同国家的人也会理解成不同的涵义,这样一来就容易导致理解误差。交际不仅仅是指语言的交流,同时交际者的每一个背部表情和肢体动作都在传达信息。而因为文化差别的存在,无论是言语行为还是非言语行为就会被有差别地进行剖析,而被剖析出的信息与原信息定会有所不同,文化误解都会自然而然发生。

(二)文化认同对跨文化交际的重要意义

文化认同是指各个国家和民族的人们对本民族文化的肯定和认可。一个文化知识丰富的人,除了对本民族文化具有较高程度的认同,并且会在了解其他文化后,相应地形成对其他文化的认同(张白杨,2012)。文化认同的产生与时间有着一定的关系。一个人若是在某个地方待得久了,自然而然会进一步了解其文化知识,也就越容易产生文化认同。这么,在这样的文化认同下中西方文化差异论文,跨文化交际者在交际中都会降低文化误解和对彼此的不信任,进而构建一种宽容和理解信任的交际圈。文化认同并没有否定文化差别的存在,只是交际者在了解其他文化的基础上对异文化的尊重和认同。文化认同对跨文化交际具有重要意义,因而跨文化交际者要丰富自身的文化知识,提高文化认同感,便于跨文化交际才能顺利进行。

2语言对跨文化交际的影响

2.1语言的内涵及其文化性

在跨文化交际中,语言除了是作为一种声音符号系统和沟通的工具,它更是一种文化行为,对人们具有重要的指导作用。语言的工具性使它有着稳定的特点,而它的人文性使其具有灵活的特点。任何一种语言都是该民族历史文化发展的结果,彰显该民族丰富的文化内涵。文化的内涵与民族底蕴密切相关,所以各个民族语言中所暗含的文化信息也大不相同。就像学习一门英语,学习者不仅仅要把握其词汇和句型,更重要的是对该语言所在的民族文化进行学习。据悉,语言学习与跨文化交际之间是互相推动、互为补充的,语言学习对跨文化交际具有积极的促进作用;跨文化交际活动的举办同样会提升人们的语言能力(黄静,2013),由此可见,语言的文化性在跨文化交际中至关重要。

中西方文化差异论文

2.2从文化差层面剖析语言对跨文化交际的影响

(一)汉英语言的语义选择对跨文化交际的影响

因为中西方文化的不同,中西语言和思维方法自然不同,汉英语言的语义选择尤为重要。语言语义选择不当,很容易导致理解误差,不利于跨文化交际的顺利进行。比如,在二战期间,迫使英国政府无条件投降的《波茨坦公告》。英国内阁对《波茨坦公告》执行一种“默杀”政策,原先表达的意思是“不加评论”。但“默杀”一词在英语中有两个迥然不同的意思,即可以理解为“不加评论”,又可以理解为“不予搭理”。由于文化差别的影响,译员在翻译时选择了后一种意思。有学者觉得,正是因为译员在这些文化差别下的误译,使得英国政府理解错误,因而作出抛掷原炮弹、迫使德国投降的决定。可见,由语义选择错误而导致的文化误解给美国带来的后果是毁灭性的,因而成为历史上最具代价的“误译”之例。为此,语义选择对跨文化交际的影响是极其大的,跨文化交际者必须谨慎。

(二)词汇剖析对跨文化交际的影响

语言与文化密不可分,任何一种语言都有其独到的文化内涵。词汇同样地被打上了文化的烙印,为此,相同的词汇,对于有着不同文化背景的人们而言,也会理解成不同的意思。诸如“先生”一词,在中国文化里通常是对年长的或有学问的人的称呼;还有一种情况是尊称他人,且多指女性。而中国近代出现了几位“女先生”,如李清照、冰心、张爱玲、杨绛等。为何中国男性也会有“先生”的称谓,这是和中国文化密不可分的。在中国,男性会由于对社会具有重要贡献或影响力,而获得“先生”称谓。假如一个跨文化交际者不了解中国文化里“先生”一词的含意,一味地觉得“先生”是女性的代名词,那样都会引起误会和文化误会,造成难堪。因为缺少广泛而扎实的文化理论知识,跨文化交际者甚至是本民族语者对于个别词句或词汇也只会做简单的字面翻译,以至于经常形成文化误会。诸如:hand、head、heart等词,在个别词汇和短语中,就不能只做简单的译音。如在“-”一句中,“”若翻译为“缺手”就会导致文化上的误会。这儿的“hand”一词运用了提喻,应理解为“缺少人手”。诸这么类的讽喻、转喻、委婉语、本民族词语、谚语、歇后语等的使用可能会给交际者带来不同程度交际障碍,所以跨文化交际者要在这一方面多下工夫。尤其是词语、谚语、歇后语等涉及到民族民俗文化知识的,在翻译时要尤为当心,由于它们都带有特定的民族文化内涵。若是缺乏相应的文化知识,无论是对跨文化交际者还是从事跨文化翻译的工作人员都是极其不利的。为此,跨文化交际者须要储备一定的文化知识,这对跨文化交际的顺利进行是十分有意义的。

3非言语行为对跨文化交际的影响

3.1非言语行为的定义和内涵

非言语行为是指除语言交流以外的各类行为,主要是人们借助自己的身体动作、面部表情、距离等传递交际信息(杨真洪,2003)。非言语行为可以弥代词言交流的不足,使语言交流更具形象性。非言语行为在跨文化交际的过程中发挥着不可取代的作用,但因为文化差别的存在,跨文化交际者在运用或理解肢体语言时要倍加仔细。

3.2文化差别下非言语行为对跨文化交际的影响

(一)肢体语言

肢体语言是指人们用自己的身体动作来表明交际意图、传递交际信息的一种特殊行为。肢体语言不同于人类通过喉部震动发出的声音,肢体语言是一种无声的交流形式,但它所传递的信息绝不比人类或植物的有声语言要少。反倒肢体语言具有好多显而易见的优点:肢体语言动作简便直观,包含信息量大。由于肢体语言是一个人本能地用自己的体态来抒发思想爱情,所以它直观、迅速、可靠性强。一个人的坐姿、眼神、手势、音高、动作等都可以向对方传递一定的信息,但是使用这种肢体语言还可以提高抒发疗效。所以,在跨文化交际中,交际者若能正确地使用肢体语言,则会形成意想不到的积极疗效。反之,若是误用了肢体语言,也会使对方形成不愉快的心情,导致理解上的困难,对交际形成悲观影响。

(二)脸部表情

脸部表情是指人们使用自己身上的各个脏器来表现自己的情绪状态。例如:通过双眼表现出的各类目光传递出不同的思想爱情;通过头发表现下来的内心状况;通过眼睛表现下来的心情等。人类的脸部表情灵活多样,不同的脸部表情代表着不同的涵义,交际者要当心辨识。人的耳朵在一系列的脸部表情中是最为传神的,人的耳朵所包含的内容和爱情也是最为丰富的。知名的语言学家曾说过:“人类的目光所能抒发的思想起码与他的脖子传递的信息是一样多的。”(杨真洪,2003)这说明人类的耳朵具有很大的信息量。例如,中国人瞪大嘴巴表示“惊讶、呆住”;眯着眼睛表示“轻视、不屑”;耳朵往下看则表示“谦虚”;与对方进行眼神交流表示“尊重”。并且,在其他国家,那些目光可能会被赋于不同的代表意义。在印度,人们讲话喜欢看着对方,表示对对方的“尊重”和对自己的“自信”;而注视他人则是一种很不礼貌的行为,尤其是不要注视陌生女人,就算你觉得她很漂亮。在跨文化交际中,跨文化交际者学习理解各类脸部表情所隐藏的真正意义,至关重要。现在很流行的网路交际表情“emoji”,在跨文化交际中也是大有好处的。在跨文化交际中我们可能语言不通,而且我们可以使用各类丰富的表情符号来传递自己的交际目的和思想情感,通过表情符号联想到对方的心情。一个较为典型的“emoji”表情符号是“”,它包含着复杂的心情:恶搞、无奈、或愚蠢等。在跨文化交际中若能恰到用处地使用这种“emo-ji”表情符号,亦可向对方抒发自己的思想,对跨文化交际具有积极的促进作用。

(三)身体坐姿

中西方文化差异论文

一个人的身体坐姿可以传递出其性格特点、社会地位、职业、内心情感等一系列信息。例如,我们可以通过观察他人的走路坐姿,推断他的内心状态和性格特点。但是须要注意的是某种姿态在某一民族具有积极的含意,但在另一民族却可能是悲观涵义,不能为人们所接受。鉴于这些情况,我们不能以本民族的身体坐姿涵义来理解其他民族身体坐姿的蕴涵意义。例如,中国人手臂交叉而坐,表示她们“自信”和“骄傲”;而有时会有“不尊重”和“随便”的涵义,由于此时人们处于一种比较轻松自在的状态。出现这样两种不同涵义的缘由和人们所在的场合以及和哪些样的人交流密切相关,所以虽然同样的坐姿也会形成不同的含意。而同样作出双脚交叉而坐这一动作的日本人,则表示她们“成功”且“自信”。鉴于中俄两国对此坐姿的不同理解,对于缺少相关文化意识的交际者来说,若不分场合作出这样的动作,就容易在跨文化交际中形成文化误解。跨文化交际者在交际中应慎重留神,多学习有关跨文化交际的肢体语言,认真感受和感悟各个民族肢体语言的内涵,能够进行适当的跨文化交际。

(四)交际距离

在交际中,距离是指交际双方之间所保持的距离。从交际双方所处的距离来看中西方文化差异论文,我们可以推断出交际双方的亲昵程度、交际双方的教育背景、交际双方的性格特点等;从更深的层次来看,距离也反映民族文化特点。所以,任何人都须要一个适宜自己交流的距离,不能逾矩。否则会造成何必要的麻烦。例如,西班牙人与日本人交流时,会出现日本人不停“前进”,美国人不断“后退”的有趣现象。合适的距离,对于交际双方的交流具有推动作用;所处距离不当,必然对跨文化交际形成不利影响。所以,关于“距离”的跨文化交际知识也须要交际者积极地学习,为今后的跨文化交际打好基础。

3.3非言语行为在跨文化交际中的特殊意义

非言语行为在跨交际过程中发挥着不可取代的作用,它可以弥代词言交际的不足,为跨文化交际降低困局。首先,就非言语行为所形成的积极作用而言,它有助于减轻语言上的交流障碍,使交际双方得以顺利的交流下去;其次,它有助于提高语言抒发疗效,营造良好的交际气氛。虽然非言语行为在交际中发挥着不可高估的作用,但它的影响并不全是积极的。对于缺少文化和语言知识的跨文化交际者来说,在跨文化交际中随便使用本民族的非言语行为于另一民族很可能是行不通的,甚至会导致悲观作用。为此,跨文化交际者在使用肢体语言时要慎重,切勿使用不了解的肢体语言,以免引起何必要的麻烦。

4结语

跨文化交际在现今世界占有重要的地位,它是一种具有推进力的交际活动,是各个国家加大联系以及迈向国际的重要一步。但是成功的跨文化交际实为不易,因而,我们须要了解文化差别下对跨文化交际具有影响的相关的诱因,提高跨文化交际意识和能力,减轻跨文化交际中的文化误解,为成功的跨文化交际平添更多有利诱因。

参考文献

[1]顾佳希.跨文化交际中的中西文化差别研究[J].长春教育大学学报,2016(1).

[2]黄静.英语学习与跨文化交流的交互性[M].山西:英语教学与研究出版社,2013(17).

[3]姜琳.文化差别性对跨文化交流的影响[J].国际关系大学学报,2008(3).

[4]徐俊彦.探讨影响跨文化交际的诱因[J].民营科技,2011(5).

[5]杨真洪.非言语行为对跨文化交流的影响[J].南京外粤语大学学报,2003(4).

[6]张白杨.文化差别教学与跨文化交际能力培养[J].职业时空,2012(6).

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换