潮州方言:登倒头做、登倒头物、登倒头驴、登倒做、登倒物、登倒驴、四散物、四散做、就头物、就头做、就头来等等。
注:登与颠谐音、驴是指干活或劳动的意思、物在这里是指做及干活的意意。
土家族语,生米煮成熟饭了,将就吧!
你可以用家乡方言讲一个笑话吗?
一个人下乡,见一人用铁锹在地里挖地,她不知道人家手里拿的啥在干啥,回去之后对人说:我见一个人用个竹“那个按个铁那个,在地里格那个。
还有老太那天在其女儿家同女婿、外孙看电视,看到热闹处,一女的和男的打起来了,最后女的和男的吻起来了,她慌了大喊外孙说:ⅩⅩ娃,那个男的能不能把女的咬死?女婿听到此,忍不住笑着跑出去了。
还有一次,她看地方台,地方台插播广告多,天天都有那个胃疼舒,用当地人拿着胃疼舒盒子说:我的胃病好了、我的胃病好了,早上晚上都有那个广告,她不懂,就说:那个人就木种地,天天说他的胃病好了?
“呐爹西哇,呐娘可西哇,五拉河哥嘟气西哇”。
故事原由:
当年小鬼的儿子占领萧山,看到城里城外一片读书声,于是跟着读,还真学会了几句萧山话,带回了日本。直到现在,见人就说:“呐爹西哇,呐娘可西哇,五拉河哥嘟气西哇”。
你可以找一位萧山老乡,请他说一遍,你听了后会出奇地觉得,碰到鬼话的老祖宗啦。