其实并不是要卡才可以移动的张静初为什么叫移动炮台,这个很简单,我也是多次的练习才学会的,首先你要站在炮上,接着按Alt+空格,就不要动先,然后按方向键,当然接着就按C或是X,按C或X时一定要很快的接着按方向后,也就是说你在按了方向后的0.1秒就要按下X或C,就这样很简单就可以了(有时会看见游戏中,不可以退出游戏,这是正常现象),当然刚开始你就移不动,但是多练习几次,我相信你很快就会成功。。。 我先恭祝你成功学会。。。。
蝈蝈为什么要叫?
所谓的叫就是震动翅膀,动物求偶的一种表现形式,直翅目昆虫常常利用翅膀的摩擦发出声音吸引异性,雄的才会叫,为了吸引异性
美国人为什么把警察叫COP?
经常看罪案类美剧的朋友会发现,剧中人往往把警察称作cop,而很少叫成police officer,连警察们都常常自称为cop。cop一词由copper而来,就是“铜”的意思,因为警察的徽章都是铜制的,所以在俚语中就能用cop来表示警察。
关于Cop的称呼来源有几种解释,Cop
是基于描述警察的工作。在拉丁美洲,动词 capere 可以被定义为 捕捉”的意思。英文却是 to
cop ,抓住或采取,这定义了警务人员的工作。
在 1970 年前,
cop 是一个俚语称呼警察. cop 是 copper 的缩写, 而 copper 指的是警察所戴的 copper badges 铜徽章的意思。
其实cop和police或“原指警察制服上的铜扣子,慢慢人们就以扣子代警察了”都没什么关系,但是cop可以说是从copper而来的。在1859年,cop作为copper的缩写开始流行起来。
警察正式的名称是
police, 或是 policeman 。而警官则是 police officer. 像在 Angle's Eye 这部电影的是一名警官, 所以我们就可以称它,,She is a police officer. 但就像在中文我们也常戏称警察为「条子」, 在美国老美也戏称警察是
cop,这个用法就由来是以前警察都穿那种有铜扣的大衣, 所以警察就被昵称为 copper。后来日子久了就变成了 cop。这个字原来是带有一点歧视警察的味道在里面, 不过日子久了, 连警察们自己都互称是 cop, 所以这个字就变成是一个中性的字眼了。
由于cop是非正式的俚语的称谓,看起来跟港剧中的“条子”非常接近,但不同的是“条子”带有一定的贬义成分在里面,而cop一词却很中性,因而就要视说话人的语气而定,翻译成“条子”或者“警察”咯。
大家会发现美剧中往往不只是警察会被称为cop,还有FBI的探员的人,也会被这么叫。因而cop一词其实可以用来泛指一切执法人员。前不久有部电影叫做《超市保安》,也叫做Mall Cop来着。另外FBI联邦调查局探员还有一个别称是fed,但不及cop常用。